DesignRe-explore设计再探索
源于英国伦敦DESIGNREEXPLORE传媒旗下创意设计频道。
多年来已整合与合作逾千家媒体合作伙伴,形成了以设计、房产家居、新闻资讯、文化艺术等为核心的媒体发布矩阵。
近日,由零壹城市担纲建筑、室内一体化设计绍兴金昌蒙德斐尔.幼儿园正式落成开园。项目按照中国幼儿园建筑的最高标准设计,包含了18个班级,建筑面积达16512㎡。
The KINCANG Modern Pre-school in Shaoxing City, designed by LYCS Architecture on both exterior and interior, was officially completed and opened a few days ago. With a building area of 16,512sqm, the architects designed the kindergarten according to the highest standards of Chinese kindergartens, including 18 classes.
项目坐落于高密度的老城区,周边来自各个年代的住区林立,萧绍运河从场地东南方静静流过,倒映出老城淡泊宁静的生活气息。
The project is located in a high-density old city, surrounded by residential areas of various ages. The Xiaoshao Canal flows quietly from the southeast of the site, reflecting the indifferent and peaceful life of the old city.
项目容积率高达1.3,是一座罕见的“高密度”幼儿园。如何让一座四层的高度的幼儿园亲切、和蔼,承载让孩子们接触自然、释放想象力的愿景,是这个项目最大的挑战。
The plot ratio of the project is as high as 1.3, making it a rare "high-density" kindergarten. The biggest challenge of this project is how to make a four-story kindergarten friendly and carry the vision of letting children get in touch with nature and release their imagination.
“教育不是装满一桶水,而是点燃一把火。”
"Education is not the filling of a pail, but the lighting of a fire."
“绿野仙踪”
设计团队围绕“探索”的主题提出了“绿野仙踪”的设计概念,将建筑分为六座白色“小屋”,小屋们面朝河流,围坐在一块起伏的“绿毯”之上,“白屋”和“绿毯” 巧妙地将部分建筑隐藏,创造出多维度的立体活动空间,将建筑隐匿于自然之中,再现绿野仙踪的天真烂漫。
Upon the topic of "exploration," the design team put forward the concept of "The Wizard of Oz" for the architectural design. The architecture is divided into six white "cabins." The huts face the river and sit on an undulating "green carpet," "white house," and "green carpet" skillfully hide part of the building, creating a multi-dimensional activity space, hiding the structure in nature, recreating the sense of innocence and naivety of the movie The Wizard of Oz in the real world.
#01 绿毯式的生态乐园
绿野仙踪来自丰富多彩的自然。想要在容积率高达1.3的土地使用强度下同时满足多绿化、更适合孩童尺度的建筑绝非易事,建筑体量被拆解成六个圆润Q弹的双坡小房子,小房子们环抱着大庭院呈U形布置,绿毯穿过庭院和二层空间,形成一座座绵延的草坡,给孩子们以包裹式的安全感。
The Wizard of Oz comes from our colorful nature. Designing a green and children-scale building with 1.3 as the FAR is no easy task. Thus the volume was fragmented into six small-scale buildings with double-pitched roofs. The houses are arrayed in a U shape, embracing the big courtyard. The green passes through the quads and the second-floor space like a green blanket, forming continuous grass slopes that offer our children a sense of encircling and security.
建筑呈现出多样却又和谐的整体感,主体以白色为主,内侧辅以源自太阳的暖黄、火红点缀其间,增加空间的趣味性和活力,为孩子们定制专属的小房子唤醒小朋友们对校园的认同和归属感,场地也由此变为孩子们的乐园。
The buildings present a diverse but harmonious sense of entirety. The main facade is white, with sun-inspired warm yellow and ignite for the inner sides, adding more fun and vitality to the space. The small-scale buildings custom-made for the children evoke their sense of belonging to the campus, which has become a paradise for them to explore and play.
不同于常规的对称双坡设计,每个小房子的屋脊进行了有趣的偏转,实现了微妙的双曲面不对称双坡屋顶,让建筑造型更加灵动富有童趣,同时,建筑檐口、开窗都做了圆润的倒角处理给孩子们以温润的亲近感。
Different from the conventional symmetrical double-slope design, the ridge of each building has undergone an exciting deflection to achieve a subtle hyperbolic asymmetric double-slope roof, which makes the building shape more flexible and childlike. At the same time, the cornice and window openings of the building have been roundly chamfered to give children a warm feeling of intimacy.
为了实现建筑从屋面到立面的一体化效果,选用了白色铝板为屋面主材料、一体板为建筑立面的主材料,同时创新地将往常水平向的拼缝改为垂直向以实现不同材料间的拼接。
To realize an integrated feeling from the roof to the elevation, the architects chose white aluminum panels as the primary material for the top and the integrated panel of the facades; compared with the typical way of horizontal connection of panels, the architects do it vertically to stitch different materials better together.
中心的花园面朝河流,天气晴朗时,绿意盎然的花园与河面的粼粼波光相映成趣,吸引孩子们来到户外感受真正的大自然,孩子们在草地上奔跑、在草坡隧道里捉迷藏、滑滑梯,为这片小型的生态乐园带来一片片欢声笑语。
The central garden in the center faces the river. The garden's lush green complements the river's sparkling waves in nice weather, attracting children to come outdoors to experience real nature. They can run around on the grass, play hide-and-seek in the grass tunnels, and play slides, bringing joy and laughter to this small eco-paradise.
在校园里,孩子们不仅可以接触多样的植物、花卉种类,还可以在小池塘里养泥鳅、沿河后院养小动物等,在与自然的互动中主动建构自己的认知网。
Inside the campus, children will not only be able to get in touch with various plants and flowers. Still, they can also feed loaches in small ponds and small animals in the backyard along the river, establishing their understanding of the world through interactions with nature.
#02 多向度的互连空间
绿野仙踪由多向度的立体活动空间构成。蒙台梭利认为儿童的心理发展应是由“通过探索环境时所获得的经验的”结果,不同于层与层之间明确划分且独立的做法,垂直绿化的草坡将建筑划分为上下两个层次,再通过楼梯、连廊等将内外上下贯通,进一步弱化体量的同时形成多层次的开放空间,孩子们可以经由草坡上的楼梯到达二层的户外连廊,或是下课后快速到达中央的大庭院玩耍。
The Wizard of Oz is composed of multi-dimensional spaces for activities. Montessori believes that children's psychological development should result from experiences gained through exploring the environment. Unlike the clear division between floors, the vertical green slope divided the building into upper and lower parts, which are connected by stairs and corridors from outside to inside, further weakening the volume while forming open spaces on multiple levels. Children can reach the second floor's outdoor passages through the grass slope stairs or directly go to the central courtyard to play after classes.
六座小尺度建筑由彩色玻璃的连廊相连,上下交错的连廊不仅丰富了立面的变化,也增加不同体块间的交流体验。光线穿过彩色玻璃,形成富有童趣的空间感受的同时加强空间引导性,孩子们透过彩色玻璃观察窗外的世界,感知和往常不一样的景致。
Corridors of stained glass connect the six small buildings. By crossing stackings, the passages diversified the elevations' changes and enriched the experiences between different structures. When lights pass through the glass, spaces inside become more interesting to experience and explore. Children can see the world outside through colored glass, capturing novel views than what they usually see.
屋顶活动空间是地面室外活动的小尺度延伸,承载了因天气、时间、场地等客观因素影响后的活动,除了可以自由活动外,屋顶空间还可以提供多种泛学习活动,如:种植、阅览、观星、展示、表演等。从地面的景观花园到屋顶的游乐场,孩子们可以自主规划其所需的相应活动空间,自在地去探索、发现,在探索的过程中不知不觉地增加运动量。
The activity spaces on the roofs are a modest extension of the outdoor activities from the ground floor, playing as an alternative venue in case of weather, time, or location changes. In addition to free activities, the roof spaces can also provide a variety of workshops, including planting, reading, stargazing, exhibitions, and performances, among many others. From the landscape gardens on the ground to the playgrounds on the roofs, children can plan for activities and needed spaces to explore and discover freely while strengthening body exercises unconsciously in the process of exploration and playing.
#03 主题化的场景营造
绿野仙踪来自主题化的室内场景营造。饱和度较高的色彩从建筑贯通室内,多元的大面积明亮色块搭配温暖的原木色被运用在各个空间,简单高效的划分使用功能,孩童喜爱的元素如圆拱、倒角等随处可见,内部空间的功能结合幼儿人体工程,以场景化的方式塑造个性化的教学空间。
The idea of The Wizard of Oz is also expressed in themed interior design. The color with higher saturation runs through the interior of the building. Large blocks of bright colors are balanced with warm wood colors, running through different spaces as straightforward and highly efficient program divisions. Arches, chamfers, and elements that children love can be seen everywhere. Functions of the interior spaces are combined with children's ergonomics to create personalized teaching spaces in a scenario approach.
每天清晨,家长们将孩子们安全送达地下接送区,孩子们经过晨检后再来到一层门厅。
Every morning, parents take their children safely to the underground drop-off area, where they go through morning check-ups and then to the foyer on the first floor.
一踏入门厅,便仿佛坠入“奇幻森林”。明快而多层次的绿色、温暖又大面积的木色,视线穿过门厅可以望见中央的大花园,每天上学都变成了一件值得期待的事情。
As soon as they step into the entrance hall, they will be welcomed by a "fantasy forest," where multi-layered bright greens meet prominent warm wood colors and where they can see the grand central garden in front of the entrance hall, making the campus an anticipated place to looking forward every day.
从孩子们的视角出发,校园里本身就是一场森林奇遇记,喜爱的滑滑梯、趣味装置会在某个转角不期而遇,为孩子们准备的玩耍空间随处可见。与此同时,细节处的设计如适宜儿童身高的栏杆扶手、阳角处的圆润处理,都在默默地为孩子们的探险之旅保驾护航。
From the perspective of children, the campus is an adventure in the forest, where they can unexpectedly meet their favorite slides and interesting installations at a corner. The space for children to play can be seen everywhere. At the same time, the details of the design, such as the height of the children's railings and the exposed corner, are rounded, silently escorting children's adventures.
文化活动空间是孩子们重要的交往场所,篮球馆、小剧场、亲子餐吧、绘本馆和游泳馆设置在建筑一层的主动线上,仿佛一场“梦幻巡游”,是孩子们最初的社交启蒙。
The cultural activity space is essential for children to communicate and interact. The basketball hall, small theater, parent-child dining bar, picture book room, and swimming pool are placed on the central circulation of the first floor, like a "fantasy tour" that enlightens children's social activities.
小剧场可容纳200人,是孩子们日常及表演活动的重要场所,空间采用了灵活可收纳的座椅以适应差异化的活动需求,高饱和度的色彩做出的多层次吊顶与舞台设计调动空间氛围,激发孩子们的表演欲。
The small theater, which can accommodate 200 people, is vital for children's daily activities and performances. The space adopts flexible seating for the diversified needs of different events. The ceiling of highly saturated colors, together with the stage design, arouses the mood of the space to stimulate children's interest to perform.
游泳馆是孩子们在炎炎夏日下最爱的去处,与千篇一律的游泳馆不同,蒙德的游泳馆由粉蓝色的渐变瓷砖满铺空间,连续的拱形吊顶、门洞激发空间的趣味性,打造夏日梦幻的氛围,水花四溅,孩子们嬉笑打闹的声音不绝于耳。
The most popular place in summer is the swimming pool. Unlike the stereotyped swimming pools, the campus has one with tiles in gradient colors between pink and blue. With continuous vaulted ceilings and door openings, the swimming pool became an exciting destination on the campus. You will be immersed in the dreamy summer atmosphere, splashes, laughers, and children playing with each other, and enjoy the fun with water.
作为先行实践多元化课程的国际幼儿园,“探索未来”是教学空间的主题,多元化的学习如双屏交互学习、情景动画课堂,以及艺术形体训练等在各个教学空间展开,孩子们在这里汲取多元的知识,迈向更广阔的未来。
As an international kindergarten that first introduced diversified courses, "Exploring the future" is the theme of the teaching space. School is equipped with areas that allow diversified ways of learning. For example, with interactive learning with dual screens, situational classes, and physical training, children learn diverse knowledge here and move towards a broader future.
基本的教室单元包括了活动区、午睡区以及配套的饮水区、衣帽间及卫生间,活动区的家具可以灵活变动,方便在使用的过程中拓展和兼容各种学习场景,同时培养孩子们的动手及自理能力。从建筑到室内,材料的选择几乎都选用了A级环保材料,安全防火,为教室带来了良好的热惯性,并且有助于打造亲切温暖的室内空间。
The classrooms have an activity area, nap room, drinking room, cloakroom, and toilets. The furniture in the activity area can be moved or rearranged freely to accommodate different learning scenarios and to train the children with hands-on skills and self-help abilities. Most of the materials from the exterior to the interior are grade-A environment-friendly, safe, and fireproofing, providing good thermal inertia to the classroom to create warm and friendly interior spaces.
结语
绿野仙踪是零壹城市在高密度城市中又一次全新的探索,为城市更新中的教育建筑提供了范例,设计团队在两年间不计其数地走访工地、工厂,确保了设计最终以高完成度呈现,是零壹城市在教育建筑领域的又一里程碑。
The Wizard of Oz is another brand-new exploration of LYCS Architecture in high-density cities. It provides an example of educational buildings in urban renewal. The design team has visited countless construction sites and factories in two years to ensure that the design is finally presented with a high degree of completion, another milestone in the field of educational architecture for LYCS Architecture.
绿野仙踪 | 金昌蒙德斐尔.幼儿园
地点:中国绍兴
业主:浙江金昌房地产集团有限公司
面积:16,512 平方米
设计时间:2020年11月-2021年5月
建造时间:2021年06月-2022年06月
建筑、室内、软装设计:零壹城市建筑事务所
设计团队:阮昊、陈文彬;聂月亮、张晶晶、毛乙人、孔石峰、颜悦晨、龚子骏、唐慧萍、马广宇(建筑); 张磊、张晓敏、卫佳妮、喻嘉琦(室内);张秋艳、赵一凡 、柯安然(软装)
景观设计:杭州易顿规划建筑景观设计有限公司
配合设计院:同创工程设计有限公司
幕墙设计公司:浙江屹立建设有限公司
灯光设计顾问:天尚设计集团有限公司
施工方(土建):浙江中勤建设有限公司
施工方(幕墙):杭州航大装饰工程有限公司
施工方(一体板):杭州春河建筑装饰工程有限公司
施工方(室内):浙江正道怡心装饰有限公司
设计顾问:绍兴的孩子们
摄影:吴清山、上海本兮视觉
摄像:吴清山
The Wizard of Oz | KINCANG Modern Pre-School
Location: Shaoxing | China
Client: Zhejiang KINCANG Real Estate Group Co. LTD
Area: 16,512 ㎡
Design Date: 2020/11—2021/05
Construction Date: 2021/06—2022/06
Architecture, Interior, FF&E Design: LYCS Architecture
Design team: RUAN Hao, Chen Wenbin; Nie Yueliang, Zhang Jingjin, Mao Yiren, Kong Shifeng, Yan Yuechen, Gong Zijun, Tang Huiping, Ma Guangyu (Architecture) Zhang Lei, Zhang Xiaomin, Wei Jiani, Yu Jiaqi (Interior); Zhang Qiuyan, Zhao Yifan, Ke Anran (FF&E)
Landscape Design: Hangzhou Yidun Planning Architecture Landscape Design Co., LTD
Cooperative Design Institute: Tongchuang engineering design co. LTD
Curtain wall Design Company: Zhejiang Yili Construction Co., Ltd.
Lighting Design Consultant: TINSHINE GROUP
Construction Contractor (Architecture): Zhejiang Zhongqin Construction Co. LTD
Construction Contractor (Curtain wall): Hangzhou Hangda Decoration Engineering Co., LTD
Construction Contractor (Monolithic plate): Hangzhou Chunhe Architectural Decoration Engineering Co., LTD
Construction Contractor (Interior): Zhejiang Zhengdao Yixin Decoration Co., LTD
Design consultant: Children in Shaoxing
Photography: Wu Qing Shan, Shanghai Benxi vision
Video: Wu Qing Shan
· 本文由 零壹城市建筑设计 授权发布 ·
转载或引用请联系设计团队
未经许可 禁止以:DesignRe-explore设计再探索 编辑版本进行任何形式转载